{{today.type}} {{today.low}}độ:-{{today.high}}độ: 1 Đồng Tiền Việt(VND) = {{exchange.vtc}}Nhân Dân Tệ(CNY)

Nội dung bài viết 文章内容

全面建成小康社会,一个不能少——中国完成脱贫攻坚任务

Cuộc chiến xóa đói giảm nghèo của Trung Quốc đã giành thắng lợi toàn diện

Ngày đăng:2021-05-25 09:28:17   
  “我国脱贫攻坚战取得了全面胜利!”2月25日,全国脱贫攻坚总结表彰大会在北京隆重举行,中国国家主席习近平向世界宣告:现行标准下9899万农村贫困人口全部脱贫,832个贫困县全部摘帽,12.8万个贫困村全部出列,区域性整体贫困得到解决,完成了消除绝对贫困的艰巨任务。
   “Cuộc chiến xóa đói giảm nghèo của Trung Quốc đã giành thắng lợi toàn diện!”, ngày 25 tháng 2, Đại hội tổng kết và biểu dương công tác xóa đói, giảm nghèo toàn Trung Quốc được long trọng tổ chức tại Bắc Kinh, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình tuyên bố với thế giới: Theo tiêu chuẩn hiện hành, toàn bộ 98,99 triệu người nghèo ở nông thôn đã thoát nghèo, toàn bộ 832 huyện nghèo đã thoát nghèo, toàn bộ 128.000 thôn nghèo đã được gạch tên ra khỏi danh sách, vấn đề nghèo đói tổng thể mang tính vùng miền đã được giải quyết, và nhiệm vụ khó khăn là xóa nghèo tuyệt đối đã được hoàn thành.



  农村贫困人口全部脱贫

   Toàn bộ người nghèo ở nông thôn đã thoát nghèo

  自2012年年底以来,中国平均每年1000多万人脱贫,相当于一个中等国家的人口脱贫。贫困人口收入水平显著提高,脱贫群众全部实现不愁吃、不愁穿,义务教育、基本医疗、住房安全有保障,饮水安全也都有了保障。
   Từ cuối năm 2012 đến nay, trung bình mỗi năm ở Trung Quốc có hơn 10 triệu người thoát nghèo, tương đương với dân số của một quốc gia tầm trung thoát nghèo. Mức thu nhập của người nghèo tăng lên rõ rệt, toàn bộ người thoát nghèo không còn phải lo cơm ăn, không phải lo áo mặc, giáo dục nghĩa vụ, y tế cơ bản, an toàn nhà ở và an toàn nước uống đều đã được đảm bảo.
  2000多万贫困患者得到分类救治,曾经被病魔困扰的家庭挺起了生活的脊梁;近2000万贫困群众享受低保和特困救助供养;2400多万困难和重度残疾人拿到了生活和护理补贴;110多万贫困群众当上护林员,守护绿水青山,换来了金山银山;千百万贫困家庭的孩子享受到更公平的教育机会,孩子们告别了天天跋山涉水上学,实现了住学校、吃食堂……
    Hơn 20 triệu bệnh nhân nghèo được phân loại điều trị, các gia đình từng bị bệnh tật gây khó khăn đã vực dậy “cột sống” của cuộc sống; gần 20 triệu người nghèo được hưởng trợ cấp bảo đảm cuộc sống tối thiểu và trợ cấp hộ đặc biệt khó khăn; hơn 24 triệu người có hoàn cảnh khó khăn và người có mức độ khuyết tật nặng nhận được trợ cấp sinh hoạt và điều dưỡng; hơn 1,1 triệu người nghèo trở thành người giữ rừng, bảo vệ non xanh nước biếc, đổi lấy núi vàng núi bạc; hàng chục triệu đứa trẻ trong các hộ nghèo được hưởng cơ hội giáo dục công bằng hơn, những đứa trẻ đã từ giã những ngày tháng phải trèo đèo lội suối đi học, hiện thực hóa việc ở lại trường học, ăn cơm căng tin…
  具备条件的乡镇和建制村全部通硬化路、通客车、通邮路;新改建农村公路110万公里,新增铁路里程3.5万公里;贫困地区农网供电可靠率达到99%,大电网覆盖范围内贫困村通动力电比例达到100%,贫困村通光纤和4G比例均超过98%。790万户、2568万贫困群众的危房得到改造,累计建成集中安置区3.5万个、安置住房266万套,960多万人“挪穷窝”,摆脱了闭塞和落后,搬入了新家园。
    Toàn bộ các xã, thị trấn và thôn được tỉnh thành phê duyệt thiết lập có đủ điều kiện đều đã làm đường nhựa, thông xe khách, thông đường chuyển phát bưu kiện, xây mới và cải thiện 1,1 triệu km đường nông thôn, tăng thêm 35.000 km đường sắt, độ tin cậy cung cấp điện của lưới điện nông thôn khu vực nghèo đạt 99%, tỷ lệ nối điện xoay chiều ba pha của các thôn nghèo trong phạm vi bao phủ của lưới điện lớn đạt 100%, tỷ lệ nối cáp quang và 4G ở các thôn nghèo đều vượt 98%. Những ngôi nhà nguy hiểm của 7,9 triệu hộ và 25,68 triệu người nghèo đã được cải tạo, xây dựng tổng cộng 35.000 khu tái định cư tập trung, 2,66 triệu căn nhà tái định cư, hơn 9,6 triệu người “rời khỏi ổ nghèo”, thoát khỏi bế tắc và lạc hậu, chuyển về nơi ở mới.



  精准脱贫贡献中国方案

    Đóng góp vào Phương án Trung Quốc: Thoát nghèo chuẩn xác

  中国实施脱贫攻坚战,贡献了精准扶贫、精准脱贫的中国方案。
   Trung Quốc thực hiện cuộc chiến xóa đói giảm nghèo đã đóng góp vào phương án Trung Quốc: Xóa đói giảm nghèo chuẩn xác, thoát nghèo chuẩn xác.
  中国扶贫注重抓扶持对象精准、项目安排精准、资金使用精准、措施到户精准、因村派人精准、脱贫成效精准,联合国秘书长古特雷斯评价说,“精准扶贫方略是帮助最贫困人口、实现《2030年可持续发展议程》目标的唯一途径”。
   Xóa đói giảm nghèo ở Trung Quốc chú trọng việc xác định chuẩn xác đối tượng cần được hỗ trợ, sắp xếp dự án chuẩn xác, sử dụng quỹ chuẩn xác, thực thi chuẩn xác đến từng hộ, cử cán bộ chuẩn xác theo từng thôn, hiệu quả thoát nghèo chuẩn xác, Tổng thư ký Liên Hợp Quốc Antonio Guterres đánh giá, “Phương châm xóa đói giảm nghèo chuẩn xác là giúp đỡ những người nghèo khó nhất, là con đường duy nhất để thực hiện mục tiêu Chương trình nghị sự năm 2030 vì sự phát triển bền vững”.
  面对各个地区的不同环境,采用不同的方式,才能对症下药,解决贫困问题:承包确权的“红本本”,让千亩荒山变身“绿色银行”;一根网线,让大山深处的村民成为“带货达人”;搭上“一带一路”快车,老区群众把“养在深闺人未识”的优质水果卖到大洋彼岸;干净整洁的小洋楼、种着各色蔬果的田园,农家乐让更多农村家庭走向小康。从不敢想、不会干到学着干、大胆闯,一个个奋斗脱贫的故事成为佳话。
   Đối với các khu vực có môi trường khác nhau phải áp dụng phương pháp khác nhau mới có thể “bốc thuốc đúng bệnh”, giải quyết được vấn đề nghèo đói: Sổ đỏ xác nhận quyền sở hữu và nhận khoán đất, biến hàng nghìn mẫu rừng hoang thành “ngân hàng màu xanh”; một đường dây mạng giúp người dân ở vùng núi sâu trở thành người livestream bán hàng; bắt chuyến tàu tốc hành “Một vành đai, một con đường”, người dân ở các khu căn cứ cũ thời cách mạng Trung Quốc đem các loại hoa quả chất lượng cao “Dưỡng tại thâm khuê nhân vị thức” (trồng ở nơi hẻo lánh ít người biết đến) bán sang bờ bên kia đại dương; những ngôi nhà nhỏ kiểu phương Tây sạch sẽ và ngăn nắp, những khu vườn trồng nhiều loại rau quả khác nhau, du lịch nông thôn đã khiến nhiều gia đình ở nông thôn trở nên khá giả. Từ chỗ không dám nghĩ, không biết làm đến học để làm và mạnh dạn làm, những câu chuyện phấn đấu thoát nghèo đã trở thành giai thoại.

    

  为全球减贫事业作出了贡献

   Đóng góp cho sự nghiệp xóa đói giảm nghèo trên toàn cầu

  摆脱贫困一直是困扰全球发展和治理的突出难题。
   Thoát nghèo luôn là một vấn đề nan giải, nổi bật gây khó khăn cho việc phát triển và quản lý trên toàn cầu.
  中国改革开放以来,按照现行贫困标准计算,中国7.7亿农村贫困人口摆脱贫困;按照世界银行国际贫困标准,中国减贫人口占同期全球减贫人口70%以上。中国提前10年实现《联合国2030年可持续发展议程》减贫目标,赢得国际社会广泛赞誉。
   Kể từ khi Trung Quốc cải cách mở cửa cho đến nay, tính toán dựa theo chuẩn nghèo hiện hành, 770 triệu người dân nông thôn nghèo của Trung Quốc đã thoát nghèo; theo chuẩn nghèo quốc tế của Ngân hàng Thế giới, số lượng người giảm nghèo của Trung Quốc chiếm hơn 70% số người giảm nghèo trên toàn cầu trong cùng kỳ. Trung Quốc đã thực hiện được mục tiêu giảm nghèo trong “Chương trình nghị sự năm 2030 vì sự phát triển bền vững của Liên Hợp Quốc” trước thời hạn 10 năm và nhận được sự tán dương rộng rãi từ cộng đồng quốc tế.
  老挝国家主席本扬曾赴湖南省湘西十八洞村和福建省宁德下岐村考察中国的扶贫工作。他感叹:“亲眼看到中国人民在中国共产党的坚强领导下推进脱贫攻坚事业取得的巨大成就,深入了解中国共产党团结带领人民群众开展扶贫减贫工作积累的宝贵经验,更加坚定了老挝深入推进扶贫事业,早日摆脱欠发达状态的信心和决心。”
   Chủ tịch nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào Boungnang Vorachith đã từng đến thôn Thập Tam Động, Tương Tây, tỉnh Hồ Nam và thôn Hạ Kỳ, Ninh Đức, tỉnh Phúc Kiến để khảo sát công tác xóa đói giảm nghèo của Trung Quốc. Ông cảm thán: “Tận mắt chứng kiến những thành tựu to lớn trong sự nghiệp thúc đẩy xóa đói giảm nghèo mà người dân Trung Quốc đã đạt được dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng Sản, tìm hiểu kỹ những kinh nghiệm quý báu mà Đảng Cộng Sản Trung Quốc tích lũy được trong việc đoàn kết và dẫn dắt người dân triển khai công tác xóa đói giảm nghèo, càng củng cố hơn niềm tin và quyết tâm thúc đẩy sâu hơn sự nghiệp xóa đói giảm nghèo, sớm thoát khỏi tình trạng kém phát triển của Lào.”



                                                              Nguồn: Tạp chí Hoa Sen